— Как видишь, — подтвердил Клинч, — Я бы, конечно, предпочёл встретиться с Ястребом. Но пути сталкеров неисповедимы. Придётся иметь дело с тобой.
Он вздохнул и бросил взгляд на ящик, который военные опустили в могилу и начали закапывать.
— Говорят, ты теперь лидер "Долга", — качнул головой Клинч. — Честь и совесть клана. Будешь тянуть нелёгкую лямку Ястреба. Защищать Зону от нас, а нас от Зоны, так?
— Клинч, — произнёс Анубис, не разжимая зубов. — Ещё одно слово — и я разозлюсь. Ты же этого не хочешь?
Ничуть не рассердившись, майор развёл руками.
— Не держи обиды, Анубис, — сказал он. — Денёк выдался нелёгкий.
— Я вижу. Нелёгкая жизнь на Барьере. Так ведь? Клинч всем телом повернулся к нему.
— А кому сейчас легко? — спросил он. Некоторое время они оба молча смотрели, как ящик всё больше покрывается землёй.
— Хорошее место, — поделился мнением Клинч, оглядывая могильник. — Думаю, быть погребённым здесь — большая честь.
— Тебе она не светит.
— Я и не претендую. Мне и живому неплохо.
— Не всем везёт, Клинч.
— Это смотря как сказать. Кто-то уже отмучился, а другим продолжать пахать? И кто, спрашивается, теряет больше?
Анубис бросил взгляд на чёрный вертолёт.
— Чем ты стрелял в Борланда? — спросил он. Клинч осклабился.
— Сложный вопрос, — произнёс он. — Если бы Борланд мог, он, думаю, рассказал бы немало интересного. Да и не только об этом. Но, — майор посмотрел на ящик, — у каждого свои секреты.
— Но ты же блюдёшь честь мундира, Клинч? Ты же расскажешь своему новому другу о секретах?
Майор перестал улыбаться, и в его глазах появилось хищное выражение.
— Ладно, — сказал он. — Вижу, нам придётся доверять друг другу больше.
— Могу начать первым, — спокойно предложил Анубис. — Я действительно принял дело Ястреба в свои руки. Весь клан к твоим услугам. Сам знаешь, к каким. А от себя кое-что добавлю. Если почувствую, что мои парни для тебя всего лишь пушечное мясо, я очень быстро докажу тебе, до какой степени ты был не прав. Я действительно не Ястреб, майор. В отличие от него я пришёл в "Долг" не из твоего шкафа, а из свободных сталкеров. И, можешь поверить, у меня есть свои убеждения по поводу того, имеет ли клан право на жизнь. Если тебе что-то не нравится, говори об этом сейчас.
— Хорошая речь, — сухо сказал Клинч после короткой паузы. — Искренняя. Похоже, ты действительно решил мне доверять. Что же, придётся мне ответить взаимностью. Что тебя интересует, какие детали? Только побыстрее.
— Кто станет новым исполнителем вместо Ястреба?
— Вопрос не ко мне, — ответил Клинч. — А к самому Ястребу.
— Ты вроде уничтожил кандидата, которого он хотел предложить.
— В нашем деле некоторые вещи нужно делать только добровольно. Либо смерть. Он сделал свой выбор. Я-то при чём?
Солдаты закончили закапывать гроб.
— Не хочешь произнести эпитафию? — спросил Клинч, делая подчинённым знак убраться.
— Каким образом будет уничтожен Монолит?
Клинч молчал долго. Сунув руку назад, он вытащил из-за пояса кинжал с причудливыми очертаниями лезвия.
— Что это? — Анубис глянул на клинок.
— Нож контролёра по имени Сенатор.
— Откуда сведения?
— Это чуть выше того уровня доверия, который я желал бы установить. — Клинч убрал нож. — Этот кусок стали вроде должен был находиться у вас. Как он оказался у Борланда, не хочешь рассказать?
— Извини, майор. Это тоже выше того уровня доверия, на которое я могу согласиться.
— Ну что же. — Клинч вытащил перчатки. — Думаю, на этом разговор можно заканчивать. Мир?
— Мир, — согласился Анубис. — Ты бы не нервничал, майор. Я тебе верю.
— Да?
— Конечно, — сказал Анубис. — Я верю, что ты, как лучший друг Ястреба, внезапно пренебрёг его последней волей и убил человека, которого твой друг счёл более достойным, чем он сам. Я верю, что ты среди ночи прилетел сюда, чтобы с честью похоронить Борланда, который, по твоим словам, всего лишь обычный, ничем не примечательный бродяга, которого можно просто пристрелить вместо того, чтобы тихо усыпить и объяснить всё в деталях. Верю, что ты не впарил мне своё снаряжение под видом гроба, потому что знал: могильник клана — священное для нас место, которое мы будем тщательно охранять. Я даже верю, что твои парни, хоть и выглядят крепкими, на самом деле дистрофики под прикрытием, поскольку они тащили гроб так, будто в нём навалено барахла килограммов на четыреста. Не переживай, Клинч. Я тебе верю.
Майор медленно провёл согнутым пальцем по губам.
— Я недооценил тебя, Анубис, — произнёс он. — Возможно, с твоей помощью у нас и в самом деле всё получится. Ещё бы знать, откуда вы берётесь, такие умники…
— Тебе не понять, Клинч, — покачал головой Анубис. — Есть вещи, которые ни тебе, ни твоим товарищам на Барьере не понять.
Лидер "Долга" опустился на корточки и погрузил пальцы в землю. Его глаза с грустью обратились к свежей могиле.
— У сталкеров есть традиция, — сказал он. — Когда умирает сталкер, его друзья кладут в гроб его снаряжение. Чтобы в случае большой опасности снова забрать его и позволить павшему другу в последний раз выручить товарищей, даже после смерти. Ещё вчера я бы разрыл эту могилу, наплевав на правила клана, хоть это и стоило бы мне потери покоя до конца жизни. До того сильно мне нужно знать, действительно ли Борланд похоронен в этом гробу, или же в ящике что-то очень важное. Но…
Анубис снова поднялся.
— Теперь я лидер, честь и совесть клана, — добавил он. — И мне не пристало руководствоваться одними личными мотивами. Мы сохраним эту могилу, Клинч. И будем охранять её не меньше, чем могилы наших братьев.