Тайна Полтергейста - Страница 26


К оглавлению

26

— Правильно.

— Поищи среди них сталкера по имени Ксавьер.

— Минутку.

Борланд прошёл мимо невзрачного парня в комбинезоне клана, "Свобода". Тот с подозрением покосился на Борланда и потопал дальше. В Зоне уже давно в костюмах кланов ходит кто попало — дефицит оснащения вносит свои коррекции.

— Нашла, — доложила Литера. — Ксавьер, клан "Долг", в данный момент находится в Баре, в штабе клана. Судя по показаниям, там сейчас собралось не менее двадцати человек.

— Я уверен, Анубис рядом с ним, — сказал Борланд. — Насколько я помню, эти двое всегда бродили вместе. Любопытно, почему он выключил маячок?

Сталкер завернул за угол и направился к полуразрушенному одноэтажному строению, подвалы под которым служили "Долгу" бункером.

— Осторожно, — напомнила ему Литера. — Штаб хорошо охраняется.

— Не учи учёного, — ответил Борланд, но внутренне признал, что девушка абсолютно права. У входа во внутренний двор клана стояли человек восемь с масками на лицах, тяжело вооружённые.

— Здесь что-то намечается, — прошептал Борланд, почти не шевеля губами, чтобы не привлекать внимания. — Крепкие ребята с большими пушками. Думаю, меня внутрь не пропустят.

— Поняла. Будешь ждать развития событий?

— Да мне и без того не скучно.

Пройдя чуть вперёд и свернув за угол, Борланд оказался в тени башни, возвышавшейся в центре "Ростка". Задрав голову, он посмотрел наверх и понял, куда ему нужно.

— Что там? — спросила Литера. — Ты уже долго стоишь перед башней…

Борланд и позабыл, что она видит то же, что и он. Ну, почти то же. Если бы камера крепилась на голове, то девушка вместе с ним посмотрела бы вверх, а так видит стену.

— Я иду наверх, — сказал он и начал подниматься по лестнице.

— Стой! — повысила голос его симпатичная диспетчерша, и на секунду фоновый шум в наушнике исчез. — Порядок. Фармер докладывает, что на вышке никого нет.

— Ты права, о снайперах я не подумал, — признался Борланд, взбираясь на крышу башни. Всё-таки два года вне Зоны сказываются. Раньше бы он ни за что не позабыл о снайперах.

Сверху открывался чудесный вид, если это определение было применимо к пейзажам Зоны. Но любоваться видами не было времени. Борланд достал бинокль и улёгся поближе к краю.

Настало время проверить в работе техническое усовершенствование, внесённое Уотсоном, — микрофон направленного действия, что прежде валялся среди вещей Технаря, а теперь был интегрирован в бинокль. Стоило сфокусировать изображение на штабе клана далеко внизу, как Борланд услышал голоса.

— Браво, — сказала Литера.

— Погоди, — остановил её Борланд. — Дай мне сосредоточиться.

Он постепенно, по миллиметру, менял положение бинокля, используя бордюр на крыше для дополнительной опоры. Сталкеру удалось направить микрофон в одно из отверстий, проделанных в стене. Теперь он ловил исходившие оттуда звуки беседы. — …Договориться будет трудно, — говорил чей-то резкий голос. — Я бы даже сказал, нереально. Добровольцев у нас хватает, но сэров среди них кот наплакал. Искать новые кандидатуры бесполезно. Даже если среди рекрутов не окажется ни единой крысы, финальный отбор они не пройдут. Я гарантирую, что Клинч больше никого не одобрит. Разве что с твоей рекомендации.

— Мне незачем рекомендовать Клинчу своих людей, — ответил кто-то с мягкой, но настойчивой интонацией, и Борланд узнал голос Анубиса. — Все они и без того преданы "Долгу". А позиция клана тебе известна, и Клинчу тоже. Я говорил и буду говорить: именно "Долг" является вашей основной силой. Во всей Коалиции вы не наберёте и четверти того количества бойцов, которое я могу предоставить.

— Да, но пойдут ли они по своей воле?

— Они пойдут, движимые чувством долга. Точно так же, как это делаю я. Если вдруг случится, что моего авторитета будет недостаточно, ты всегда можешь обратиться к Ястребу за советом.

— Наверное, я так и сделаю, — ответил обладатель резкого голоса. — Если Ястреб сможет убедить меня в том, что клану нужны дополнительные средства, то мы всегда поможем клану.

— Ястреб скажет то же, что и я, — продолжал Анубис. — Мы только зря потеряем время. Я дал тебе список всего, что нам нужно.

— Список?! Да ты хоть сам его читал?! Даже на Большой Земле всего не достать в короткие сроки! Мне хватило пункта о двенадцати джипах. Ты цифрой не ошибся? Двенадцать джипов в Зоне?! И это называется "маленькие премии"?

— Ты сам сказал, что у вас мало людей. Вам нужны люди, нам нужны ресурсы. Всё по чесноку. Мы и сами постоянно пытаемся привлечь как можно больше людей в клан. Да, среди новоприбывших на Кордон значится сталкер Борланд, которого мы безуспешно пытались завербовать несколько лет назад. Когда я увижу его, то обязательно попробую договориться о сотрудничестве. Уверен, он заслуживает того, чтобы стать сэром.

— Рад за вас. Вот только именно потому, что у нас мало людей, эти ресурсы необходимы нам самим! Если нас раскроют, мы не продержимся против Коалиции и часа. Наши ряды и без того редеют. За последние два года погибли четыре сэра, а нового взяли только одного! Клинч меня в тряпку выжимает, требует немедленного начала операции. И что я делаю? Иду к "Долгу", чтобы узнать, что вы не готовы.

— У вас не так уж и мало средств, чтобы начать операцию самостоятельно. Вот уже много лет все артефакты Зоны попадают на Барьер, в научные центры Коалиции. В ваши центры, хочу сказать. Раз вы наложили на них лапу, то поработайте над созданием нового оружия.

— По-твоему, Клинч этим не занимается? Топового оружия у нас целые вагоны. Ты видел, как работает "Мисс Анаис"? Да что я тебе рассказываю, в Зоне куда больше артефактов, чем у нас. Если бы "Долг" хотел, то взял бы их под контроль. И вы смогли бы ставить свои условия всему сообществу сталкеров. Подумай, вся Зона была бы под нашим совместным контролем.

26