Тайна Полтергейста - Страница 45


К оглавлению

45

Борланд несколько раз до упора выжал педаль, стремясь задействовать остатки тормозной жидкости.

— Прыгайте! — крикнул он. — Я не удержу!

Фармер не заставил себя долго ждать. В обнимку с неразлучной бельгийской винтовкой он спрыгнул с машины и покатился в кусты.

Борланд попытался тормозить двигателем, но спуск был слишком крутым. Попробовал ручник и чуть не перевернул машину. Когда он убедился, что Литера и Уотсон также покинули внедорожник, сталкер направил джип левее. Встав ногами на сиденье, он подпрыгнул вверх и схватился за ветку, которая тут же обломилась под его тяжестью. Упал сталкер уже на твёрдую почву.

Осиротевший "тигр" домчался до массивного валуна, который и поставил точку в его скоростном заезде. Угнанный у "Долга" джип врезался в камень, смяв половину капота, и заглох окончательно.

Борланд быстро поднялся на ноги, отбежал в сторону. Укрывшись за деревом, он замер и оглядел небо.

Гул вертолёта вскоре затих где-то вдалеке. "Долговцы" не приближались, лишь Фармер, потирая бока, направлялся к нему. Уотсон подтянулся через минуту с видом, как будто последний час неспешно прогуливался поблизости.

— Живы? — спокойным тоном спросил Борланд, внутренне ликуя.

— Живы, — подтвердили парни в один голос,

— Это хорошо, — кивнул Борланд и поочерёдно хлопнул обоих по плечам. — Где Литера?

Трое сталкеров, опытный и молодые, замерли на месте, прислушиваясь к звукам.

— Не знаю, — неуверенно ответил Фармер. — Я же впереди сидел.

— Она спрыгнула, — ответил Уотсон, глядя на экран своего КПК и чему-то хмурясь.

— Когда?

— Ещё в начале этого… э-э… ущелья.

— Что? — не поверил своим ушам Борланд. — Зачем?

— Мало ли. Думала, что разобьёмся.

— Чудесно, — сплюнул Фармер.

Борланд с сомнением посмотрел вверх, на кромку оврага.

— А что, — произнёс он. — Правильно сделала. Разбиться мы могли в два счёта.

Он вспомнил об Анубисе и Ксавьере.

— С "долговцами" всё в порядке? Уотсон снова взглянул на экран.

— Там скопление народу, — ответил напарник, меняя масштаб карты.

— Поищи метки Анубиса и Ксавьера.

— Пусто, — помотал головой Уотсон минуту спустя. — Даже неактивных маяков нет. Ты думаешь, взрыв…

— Нет, — пробормотал Борланд с недовольной гримасой, сжимая кулаки. — Я надеюсь, они просто повредили электронику. Ребята крепкие.

У него закружилась голова, когда он вспомнил внушительность массы нижегородского джипа и сопоставил её со скоростью и траекторией машины в момент аварии.

— Теперь мне точно надо возвращаться, — произнёс сталкер, прислушиваясь к стихающему шуму вертолёта.

— Там сейчас полный хаос, — с сомнением сказал Фармер. — Пристрелят на месте, точно говорю. Или "Долг", или военные.

— Найдём сначала Литеру, — предложил Уотсон. — С ней я тоже не могу связаться.

Борланд кивнул и с силой провёл рукой по лбу.

— Двигаем наверх, — сказал он, и в этот миг КПК, зафиксированный на его рукаве, призывно зажужжал.

— Она? — спросил Фармер, вставая рядом.

— Надеюсь, — ответил сталкер, вытаскивая было прибор, но замер на месте. — У меня же аккаунт Меченого!

Борланд посмотрел на экран, и лицо его окаменело.

— И вам здравствуйте! — рявкнул он. Уотсон встал с другой стороны.

— Что пишут? — задал он вопрос.

Борланд не ответил ему и начал что-то быстро печатать. Затем вернул терминал на рукав.

— Встреча в центре Милитари, на перекрёстке, — сказал он и решительно, резко кивнул. — Я иду. И ваша помощь мне бы очень сейчас пригодилась. Но я понимаю, что вам необходимо срочно искать Литеру. Если что, то огромное вам спасибо, парни…

— Не валяй дурака, — сказал Фармер насмешливо, пристраивая свою FN на плечо. — Мы идём с тобой.

— Внешность обманчива, — произнёс Уотсон, пряча улыбку. — Поверь, Литера сумеет о себе позаботиться. Чему она точно не обрадуется, так это если мы тебя оставим одного.

Борланд в последний раз взглянул на вершину склона распадка, повернулся и зашагал по направлению к назначенной точке встречи со своим врагом.

— Хреновый из меня лидер, — пробурчал он, останавливаясь на пару секунд у разбитого джипа, чтобы забрать свой рюкзак. К счастью, "тигр" не загорелся после удара об валун, и снаряжение осталось в целости и сохранности.

Глава 10
Вивисектор

Падение было сравнительно мягким, Литера приземлилась на крутой грязевой склон и покатилась по нему вниз. Джип промчался вниз, совсем в другую сторону. Девушка искала, за что зацепиться, но ничего не видела из-за густой и податливой растительности, которая не могла задержать падение, но обзор перекрывала полностью. Наконец скользящая вниз Литера в последний раз перевернулась и упала на живот, смягчив падение руками. Ногти, и без того короткие, сломались окончательно.

Закусив губу, чтобы не шипеть от боли, девушка села и огляделась. Вокруг расстилалась ровная площадка на удивление правильной круглой формы. По окружности со всех сторон высились деревья, ветвями уходящие ввысь, они образовали нечто вроде купола. Кроме отдалённого тихого рокотания вертолёта, ни единого звука не доносилось снаружи в это укромное местечко.

Литера сообразила, что сидит в широкой грязевой луже. Поскольку она сама вся промокла ещё во время гонки по барже, когда её простой комбинезон оказался насквозь пропитан речной водой, то теперь, после спуска по склону, на одежде точно чистого места не осталось. Кое-как утерев глаза рукавом, Литера поднялась на ноги, отошла в сторону и прислонилась к дереву, восстанавливая дыхание.

45