Тайна Полтергейста - Страница 57


К оглавлению

57

— А ты сказал Литере, кто обычно пользуется этим душем?

Фармер поперхнулся дымом. Борланд похлопал его по спине и отошёл в сторону.

Мимо протопали трое "свободовцев", о чём-то переговариваясь. Чуть вдали стоял Геворг. Он напряжённо думал, разглядывая задвинутую в угол ржавую цистерну.

Борланд встал рядом с ним и уставился туда же.

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — спросил он.

— Спасибо, что согласился помочь, — ответил Геворг.

— Я не об этом. Скажи мне честно, куда мы идём и зачем.

Геворг посмотрел на него с удивлением.

— Я уже говорил. Хотим захватить территорию.

— Да брось, — сказал Борланд. — Тут теперь все свои. Ничего вы не собираетесь захватывать.

— Почему? — спросил Геворг с подозрением.

— Потому что я никогда не поверю, что вы пошли бы на это дело с таким уровнем подготовки. Без полной мобилизации, без военного положения. Вербуете незнакомых наёмников на стороне. Даже ваш лидер, и тот не в курсе, что вы задумали. Знаешь, что такое захват вражеской территории? Это полный аврал. Да у вас бы весь клан на ушах стоял. Ровер тоже прокололся — назвал операцию рейдом. То есть кратковременной вылазкой с возвратом. Короче, не тяни. Скажи мне, чего вы добиваетесь.

Геворг продолжал смотреть на Борланда, и тот заметил тоску в его проницательных глазах.

— Я тебе говорил, что проштрафился? — спросил Геворг.

Борланд кивнул.

— Однажды я ходил в патруле, — продолжил армянин, помрачнев. — Со мной был напарник, Тройник. Ночь стояла вокруг. Знаешь, такая тихая, лунная ночь. А затем мы нашли "долговца". Торчал, собака, прямо перед нами. Не стрелял, ничего не говорил. Тройник за пушку схватился, и "долговец" его убил на месте. Ножом. Быстрее оказался.

Геворг помолчал.

— Что, вот так просто? — спросил Борланд.

— Да не просто, — ответил Геворг. — Он нас поджидал там. Не знаю я, чего хотел. Напарник упал, а я…

Он снова замолк.

— Не смог убить "долговца"? — предположил Борланд.

Армянин кивнул.

— Я растерялся. Смотрел, как убийца напарника уходит прочь. Остальные патрули сбежались, допросили меня… Короче, клан постановил: кровь Тройника на нас обоих. На мне и на убийце. Надо решить вопрос поединком на ножах. На Арене. Только я и тот "долговец". Выживу я — очищу своё имя и отомщу за Тройника. А если погибну, значит, я недостоин жить, и "долговец" был прав, убив нас обоих.

Последовала пауза.

— Я несколько раз посылал ему вызов, — говорил Геворг. — Он ни разу не ответил. Пробовали через его старших — отказываются принять. Говорят, мы не станем рисковать ценным бойцом ради каких-то раскладов о мести.

— И вы решили заставить их согласиться на бой.

— Да, — подтвердил Геворг. — Мы идём в Бар, чтобы найти его и заставить драться со мной на Арене. Когда бой закончится, мой клан покинет Бар и вернётся на базу. Все силы "Долга" в Тёмной Долине, а те, которые были в Баре, с утра куда-то уехали на джипах.

— Тоже в Тёмную Долину, — добавил Борланд. Он задумался, куда могли подеваться люди Анубиса после неудавшейся погони за Барьером. Вероятнее всего, они не сунулись бы на территорию "Свободы", чтобы вернуться в Бар по прямой трассе. Значит, Анубис пошёл искать его, чтобы отомстить за Ксавьера, а остальные вернулись в Тёмную Долину той же дорогой вдоль реки. Да, Ровер с Геворгом выбрали удачный момент для прорыва в Бар.

— Если ты передумал идти с нами после всего, что я тебе сказал, — произнёс Геворг, — то можешь отказаться. Мы поймём.

Борланд снова посмотрел в глаза Геворга и наконец понял, кого ему напоминает волевой армянин.

— Скажи мне, Геворг, — начал он. — У тебя есть младшая сестра?

"Свободовец" моргнул.

— Да, — ответил он. — А что? Борланд помотал головой.

— Так, предположил, — ответил он. — Не беспокойся. Я пойду с вами и помогу тебе пройти через северный блокпост Бара. Можешь на меня рассчитывать.

— Спасибо, брат, — сказал Геворг. Дверь открылась, и вошёл Ровер.

— Собираемся, — сказал он. — Выходим через пять минут.

— Я всё рассказал ему, — уведомил Геворг своего командира.

Ровер оценивающе оглядел Борланда.

— Тем лучше, — произнёс он. — Тогда ты должен знать, что мы идём маленьким отрядом, всего восемь человек.

— Нормально, — сказал Борланд. — С нами будет двенадцать.

— С вами как раз и будет восемь, — уточнил Ровер.

Борланд поймал взгляд Геворга, и тот коротко кивнул.

— Да, брат, — сказал он. — До того, как ты согласился, нас было четверо.

— Ну, хорошо, — согласился Борланд. — Это ваше право.

— Тогда учти, что даже остальная братва ничего не знает, — осторожно сказал Ровер. — Будем продвигаться к выходу двумя группами по четыре человека. Здесь большой тусовкой незаметно не ходят. Со мной будут Геворг, Лагута и Венгер. Скажи Гарри, Рону и Гермионе, чтобы не отходили от тебя ни на шаг…

— Кому сказать?! — оторопел Борланд.

— Твоим друзьям, — пояснил Геворг. — Всё, выходим.

Они с Ровером направились куда-то в сторону, а Борланда кто-то потрогал за плечо. Он повернулся, увидел смущённого Уотсона и отчётливо представил, как тот что-то тайком химичит в своём компьютере, меняя всей команде клички в десятый раз за день. Рядом стояла заметно посвежевшая Литера. Её костюм был наскоро вычищен, а за поясом красовалась пара пистолетов, полученных от клана.

— Ты извини, — сказал Уотсон. — Сам попросил поменять нам всем имена.

— Да уж, — произнёс Борланд. — Даже боюсь спросить, кто я теперь в базе данных.

— Сам знаешь кто.

57