— Солнышко ты моё, — сказала Литера, глядя на полтергейста. — Спасибо тебе. Ты нам так хорошо помогаешь.
— Надеюсь, не перестанет, — добавил Борланд и спросил у Апельсина: — Ты теперь будешь летать с нами?
Солнышко несколько раз переместилось вверх-вниз по вертикали.
— И не боишься злобного вертолёта? По горизонтали.
— Ну и молодец тогда, — сделал вывод Борланд. — А то смотри мне. У него есть ракеты класса "воздух-полтергейст".
Апельсин на миг угас, проявив испуганную мордашку, и подлетел к Борланду, что-то бубня. Вспыхнул снова, и яркость его свечения достигла ослепляющей интенсивности.
— Ну всё, всё! — крикнул Борланд, прикрываясь забинтованными руками. — Я пошутил, ладно? Нет у него таких ракет!
— Так тебе и надо, — сказала Литера. — Куда нам дальше?
Проморгавшись после световой атаки, Борланд осмотрел все углы и обнаружил новую дверь.
— Пойдём вперёд до самого конца, — решил он. — Там видно будет. Уотсон, проверяй карту.
— Выхода на спутник отсюда нет, — сказал Уотсон. — Буду смотреть на локальный радар. Кстати, программа дешифровки файлов Меченого скоро закончит работу.
— Очень хорошо.
Сунувшись в очередной проём, Борланд остановился.
— Смотрите, — сказал он.
Литера посветила вперёд, затем вниз. Команда сталкеров находилась в огромной шахте, уходящей вниз. Туда вела спираль лестниц и круговых решётчатых мостиков, протянутых вдоль закругляющейся стены.
— Да что здесь строили? — тихо спросил Фармер, глядя в бездну.
— Шут его знает, — ответил Борланд. — Я даже не слышал официальной версии. А чем больше брожу по Зоне, тем чаще встречаю странные места, по которым видно, что о них никому знать не положено. Факт, поблизости от ЧАЭС было много необычного даже в советские времена, когда станция нормально работала… Тихо!
Он быстро упал и отполз назад, к широкому стенду. Вся команда последовала его примеру. Литера погасила фонарь.
— Апельсин, не светись, — шепнула она полтергейсту, и воцарилась полная темнота.
Борланд лежал неподвижно, весь обратившись в слух. Его кто-то ткнул локтем. Оказалось, Фармер.
— Ты тоже слышал? — спросил парень.
— Тише, — шепнул Борланд, и все послушно затихли.
Долго ждать не пришлось. Несколькими этажами ниже послышался топот нескольких ног. Скрипнула дверь в стене, затем показались лучи фонарей, и на площадку вышли неизвестные люди. Фонарных лучей было не менее четырёх, но людей ещё больше. Они о чём-то переговаривались, перемежая речь отборным матом, но злобы в их словах не было. Неизвестные просто общались так.
— Гасить их надо, — с убеждением сказал один из неизвестных. Судя по изменившемуся движению фонарей, вся группа цепочкой направлялась вверх по лестнице. — Всех сразу. Не только верхушку, как хочет Эрагон, а прихлопнуть всю падаль одним ударом.
— У меня очко не настолько крепкое, чтобы спорить с Эрагоном, — проворчал другой. — И я так скажу, тут спешить не надобно. Работать надо тихо.
— Ты это Глоку расскажи, — огрызнулся первый. — Если повезёт с ним встретиться. На вежливость у нас нет времени. Трындец порядку в Зоне наступит уже скоро, и тогда придётся схлестнуться с "Долгом" по-крупному. Такого кипежа у нас не было с тех пор, как Кальтер уделал Гурона с его людьми.
— Может, ты и верно базаришь, — согласился его собеседник. — Будем ждать указки Эрагона.
— А у тебя есть выбор?
Шедшие замолчали. Они добрались до самого верха, затем с той стороны послышался металлический скрежет, и стену напротив выбелило яркое пятно дневного освещения. Неизвестные вышли наружу.
Борланд лежал неподвижно ещё минуту, затем тихо спросил:
— Уотсон, ты что-то засёк по радару?
— Да, — ответил Уотсон. — Это были "монолитовцы".
— Не может быть, — прошептал Борланд. — "Монолит" — и здесь? Так далеко от севера?
— Перевалочная база, — предположил Фармер.
— Наверное. — Борланд почесал лоб. — База. Перевалочная. Дьявольщина, да они подступают к южным районам!
— И готовятся к схватке с "Долгом", — добавила Литера.
— Да. В Зоне назревает война. И война тотальная… Вовремя мы тут оказались, ничего не скажешь. Впрочем, надо ещё вовремя свалить.
— Не мешало бы предупредить Анубиса, — сказала девушка. — Или кого угодно.
— Так и сделаем, — согласился Борланд. — Но сейчас нам надо найти Призрака… Стоп. Раз тут сейчас обитают "монолитовцы", то свободному сталкеру здесь делать нечего.
Он умолк, глядя на свою команду. Его глаза постепенно привыкали к темноте.
— И что теперь? — спросил Фармер. — Нам возвращаться?
Борланд посмотрел в сторону двери, из которой вышли "монолитовцы".
— Даже не знаю, — ответил он. — Слушайте. Вы останьтесь здесь, а я схожу туда и посмотрю, что там творится. Может, "монолитовцы" что-то охраняют. Или удастся раздобыть полезную информацию. Но разборки Коалиции, в которых я случайно увяз, — это хоть какая-то зацепка.
— Не ходи, — шепнул Уотсон. — Что ты там забыл?
— Мне нужны любые улики, — сказал Борланд, вставая и подходя к ограждению. — Любые…
— Какого хрена?! — проорал кто-то сверху, и Борланд отскочил назад.
Площадку, на которой он стоял, тряхнуло — в замкнутом пространстве оглушительно прогремели выстрелы. Борланд в два прыжка оказался у стенда и укрылся за ним. Сверху раздались ругательства, и яркое пятно появилось снова.
— Пацаны, назад! — закричал "монолитовец". — Здесь чужие!
Фармер вскинул FN-2000 и выстрелом заставил врага отпрянуть в сторону. Дверь закрылась. Успел ли боец позвать на помощь только что вышедших товарищей — неизвестно.