Прямо к ним летел вертолёт. Даже с такого расстояния Борланд различил, что выглядит винтокрылая машина несколько странновато.
— Это Клинч, — сказал Анубис, и его щека нервно дёрнулась. — Заметил джипы. Теперь избежать разговора точно не удастся. Борланд, я даю тебе последнюю возможность. Ты и твои друзья влипли в серьёзное дело и должны немедленно сдаться нам. Тогда мы поговорим о том, что здесь творится. Заодно попробуем решить твою проблему. Если не подчинишься — умрёшь. Клинч первый об этом позаботится. А если не он, то мы.
— Кто такой Клинч? — спросил Борланд и выставил открытую ладонь, жестом останавливая Анубиса. — Ладно, сейчас можешь не говорить. Но своих врагов я знать просто обязан. Либо ты говоришь мне, кто они, либо ничего у нас не выйдет. Можешь застрелить меня здесь и сейчас, так как я намерен идти искать их без твоей помощи. Иначе мне элементарно не хватит времени.
Анубис снова оглянулся на вертолёт. Борланд продолжал:
— Свобода перемещения для меня жизненно важна, поверь. Если вы мне не поможете, то хотя бы не мешайте. Когда я разберусь со своими делами, мы поговорим. Обещаю.
— Нет, сталкер, — сказал Анубис, и черты его лица снова отвердели. — Ты идёшь с нами. Есть кое-что поважнее твоей жизни. И моей тоже.
Наступила короткая пауза. Вертолёт наконец долетел к месту разговора и пронёсся над "тиграми", готовясь к развороту.
— Что же, — произнёс сталкер бесстрастно. — Стреляй, "долговец".
Сжимая пистолет в руке, Анубис не шевелился. Его и Борланда обдало облаком ржавой пыли, поднятой ветром, порождённым вертолётом.
В следующее мгновение пистолет выскользнул из его пальцев, и высокопоставленный "долговец" нерешительно отступил назад. Пыль улеглась, и все "долговцы" изумлённо вытаращились на висящее в воздухе оружие, которое методично расстреливало патроны. После каждого выстрела затвор неизменно передёргивался. Наконец опустевший магазин вывалился из рукояти и стукнулся о камень.
Стоявший неподалёку ящик подскочил над землёй и по воздуху устремился к Анубису. Тот был просто вынужден отпрыгнуть в сторону.
— "Долг", опасность! — крикнул он, склоняясь к земле и выискивая глазами врага. — Мутант!
Борланд, который прекрасно понял, что случилось, стремглав отступил к укрытию. Спрятавшийся в ящике Апельсин не на шутку рассердился за обидное слово. Подлетев к Анубису, он принялся нарезать круги над клановым лидером, что-то возмущённо тараторя.
Прицельная очередь, выпущенная одним из "долговцев", буквально пронзила полтергейст, и Апельсин с истошным воплем унёсся прочь, почти сразу превратившись в оранжевую точку чуть ли не на горизонте.
— Нет!!! — раздался женский крик. Литера выбежала на открытое место, в отчаянии глядя на далёкие верхушки деревьев, за которыми исчез её новый друг.
Борланд понял, что можно больше не прятаться. Похоже, Фармер принял аналогичное решение — он открыл огонь по пустому пространству между бойцами клана и Борландом.
"Долговцы" мигом рассыпались и укрылись за джипами.
— Не подходите! — крикнул им Борланд. Пыль снова поднялась и сгустилась ещё больше — вертолёт завис на некотором расстоянии. Борланд не распознал очертаний кабины, однако его слуху было отлично знакомо специфическое рокотание двух соосных винтов, визитная карточка вертолётов системы Камова. Хотя кабина этой машины с виду была явно больше размером, чем положено.
— Сложите оружие и сдавайтесь! — прокричал Анубис, ловя пистолет, брошенный ему Ксавьером. — Вам не выбраться!
Борланд скорее угадал, чем услышал его слова. Стиснув зубы, он отдал в микрофон КПК короткие команды, предназначенные Уотсону и Фармеру. Затем, подхватив свой рюкзак, вышел из укрытия и встал рядом с Литерой.
— Приготовься, — предупредил он.
— К чему? — спросила девушка. Её губы дрожали. Сталкер не ответил. Уотсон и Фармер медленно подошли к ним и встали по сторонам. "Долговцы" начали постепенно высовываться из-за джипов. Вертолёт всё ещё висел в воздухе за спинами бойцов их отряда.
— Который? — непринуждённо спросил Фармер.
— Ближний, — ответил Борланд. Уотсон положил руку на плечо Литере, наклонился и что-то шепнул на ухо.
Анубис снова выступил вперёд.
— Лечь лицом вниз! — крикнул он, махнув пистолетом. — И чтобы никаких…
Лидер не успел договорить. Из-за деревьев, громко воя, что-то вылетело. "Долговцы" уставились на шар, который в мгновение ока достиг площадки перед бункером и врезался в почву. Раздался громкий удар, и земля содрогнулась. Людей обдало волной пыли и засыпало комьями чернозёма. Один из "тигров" откатился в сторону, снеся по дороге открытую дверцу другого джипа. Литера с Уотсоном повисли на Борланде, чтобы не упасть.
Полтергейст вернулся по той же траектории.
Апельсин вытаращился на "долговцев", проорал что-то угрожающее, закружился и превратился в охваченный пламенем шар. Штрихи, намекающие на человеческое лицо, исчезли с его поверхности, множество маленьких шариков закружились рядом, подобно планетам вокруг звезды.
— Давай! — крикнул Борланд. Рванувшись с места, он добрался до ближайшей машины — джипа с открытым верхом и без дверей — и запрыгнул на водительское сиденье. Фармер уселся рядом с ним, Уотсон и Литера расположились сзади.
Сталкер ухватился за руль и коснулся пальцами замка зажигания. Ключей не было.
— Чтоб тебя!.. — начал было Борланд проклинать клан "Долг" в общем и рулившего этим тарантасом "долговца" в частности.
— Ту-ту, — произнёс Апельсин, примостившись сзади, между девушкой и Уотсоном.